باریس نوریک: تفاوت بین نسخه‌ها

از بانک اسلامشناسان
پرش به: ناوبری، جستجو
(ترجمه)
سطر ۴۶: سطر ۴۶:
  
 
=== ترجمه ===
 
=== ترجمه ===
* مولوی، جلال‌الدین محمد. '''مثنوی معنوی'''. دفتر اول (بیت 1-4003) / ترجمه از فارسی: الکسی خیسمتولین، اولگا یستربوا، [[باریس نوریک]]، یوری ایوانسیان، اولگ آکیموشکین / ویرای عمومی و علمی و نمایه‌سازی الکسی خیسمتولین، سن‌پترزبورگ: شرق‌شناسی پیتربورگی، سال 2007. 448 ص.
+
* مولوی، جلال‌الدین محمد. مثنوی معنوی. دفتر اول (بیت 1-4003) / ترجمه از فارسی: الکسی خیسمتولین، اولگا یستربوا، [[باریس نوریک]]، یوری ایوانسیان، اولگ آکیموشکین / ویرای عمومی و علمی و نمایه‌سازی الکسی خیسمتولین، سن‌پترزبورگ: شرق‌شناسی پیتربورگی، سال 2007. 448 ص.
 
* جوادی آملی، عبدالله؛ [[حکمت عبادات]]، ترجمه باریس نوریک، ویرایش علمی یوری آوریانف، مسکو: انتشارات صدرا، 2017ص، 296ص؛
 
* جوادی آملی، عبدالله؛ [[حکمت عبادات]]، ترجمه باریس نوریک، ویرایش علمی یوری آوریانف، مسکو: انتشارات صدرا، 2017ص، 296ص؛
 
* بابائی، علی‌اکبر؛عزیزی‌کیا، غلام‌علی؛ روحانی‌راد، مجتبی؛ [[روش‌شناسی تفسیر قرآن]]، ترجمه باریس نوریک، مسکو: صدرا، 2016، 700ص؛ (سری قرآن‌شناسی)؛
 
* بابائی، علی‌اکبر؛عزیزی‌کیا، غلام‌علی؛ روحانی‌راد، مجتبی؛ [[روش‌شناسی تفسیر قرآن]]، ترجمه باریس نوریک، مسکو: صدرا، 2016، 700ص؛ (سری قرآن‌شناسی)؛
سطر ۵۲: سطر ۵۲:
 
* خاتمی، احمد؛ [[ایران ما]] (با عنوان روسی: ایران: کشور و مردم)، ترجمه بوریس نوریک، ماریا امامی، مسکو: صدرا، 2016، 432ص؛
 
* خاتمی، احمد؛ [[ایران ما]] (با عنوان روسی: ایران: کشور و مردم)، ترجمه بوریس نوریک، ماریا امامی، مسکو: صدرا، 2016، 432ص؛
 
*  
 
*  
مقدمه و نمایه:
+
 
 +
=== مقدمه و نمایه: ===
 
* قمی، قاضی احمد بن حسین الحسینی؛ [[رساله خوشنویسان و نقاشان]]، تصحیح و ترجمه و توضیحات: اولگ آکیموشکین، مقدمه و نمایه از: بوریس نوریک) / انستیتو نسخ شرقی آکادمی علوم روسیه، مسکو: صدرا، 2016، 486ص:
 
* قمی، قاضی احمد بن حسین الحسینی؛ [[رساله خوشنویسان و نقاشان]]، تصحیح و ترجمه و توضیحات: اولگ آکیموشکین، مقدمه و نمایه از: بوریس نوریک) / انستیتو نسخ شرقی آکادمی علوم روسیه، مسکو: صدرا، 2016، 486ص:
 
**
 
**

نسخهٔ ‏۶ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۱۴

باریس نوریک
باریس نوریک
بوریس ویچسلاوویچ نُریک
Борис Вячеславович Норик

تحصیلات

در سال 2001 از دانشکده شرق شناسی دانشگاه ایالتی سن پترزبورگ فارغ التحصیل شد. از سال 2001 تا 2004 در مدرسه تحصیلات تکمیلی انستیتوی مطالعات شرقی آکادمی علوم روسیه شاخه سن پترزبورگ تحصیل کرد. وی در سال 2005 از تز دکترای خود "آنتولوژی‌های حسن نثاری و مطربی سمرقندی به عنوان منبع تاریخ فرهنگ مکتوب ماوراءالنهر در قرن شانزدهم - ثلث نخست قرن هفدهم" دفاع کرد.

علایق پژوهشی

فعالیت‌های حرفه‌ای

فعالیت‌های آموزشی

آثار

پایان‌نامه‌ها

کتاب

مقالات

ترجمه

  • مولوی، جلال‌الدین محمد. مثنوی معنوی. دفتر اول (بیت 1-4003) / ترجمه از فارسی: الکسی خیسمتولین، اولگا یستربوا، باریس نوریک، یوری ایوانسیان، اولگ آکیموشکین / ویرای عمومی و علمی و نمایه‌سازی الکسی خیسمتولین، سن‌پترزبورگ: شرق‌شناسی پیتربورگی، سال 2007. 448 ص.
  • جوادی آملی، عبدالله؛ حکمت عبادات، ترجمه باریس نوریک، ویرایش علمی یوری آوریانف، مسکو: انتشارات صدرا، 2017ص، 296ص؛
  • بابائی، علی‌اکبر؛عزیزی‌کیا، غلام‌علی؛ روحانی‌راد، مجتبی؛ روش‌شناسی تفسیر قرآن، ترجمه باریس نوریک، مسکو: صدرا، 2016، 700ص؛ (سری قرآن‌شناسی)؛
  • خرمشاهی، بهاءالدین، قرآن‌شناخت، ترجمه از فارسی: باریس نوریک، مسکو: صدرا، 2016، 388ص؛
  • خاتمی، احمد؛ ایران ما (با عنوان روسی: ایران: کشور و مردم)، ترجمه بوریس نوریک، ماریا امامی، مسکو: صدرا، 2016، 432ص؛

مقدمه و نمایه:

  • قمی، قاضی احمد بن حسین الحسینی؛ رساله خوشنویسان و نقاشان، تصحیح و ترجمه و توضیحات: اولگ آکیموشکین، مقدمه و نمایه از: بوریس نوریک) / انستیتو نسخ شرقی آکادمی علوم روسیه، مسکو: صدرا، 2016، 486ص: