یوگنیا نیکیتنکو: تفاوت بین نسخهها
(←به زبان روسی) |
|||
سطر ۵۰: | سطر ۵۰: | ||
==== به زبانهای دیگر ==== | ==== به زبانهای دیگر ==== | ||
− | + | * ابن سینا، ابن طیفور، السهروردی؛ داستان حی بن یقظان، ترجمه آرتور ساگادییف، ترجمه مقالات: [[یوگنیا نیکیتنکو]]، فارس نوفل؛ تصحیح، گردآوری و مقدمه: [[ماتم محمدطاها الجنابی|میثم الجنابی]]، ویراستاری علمی: [[نور کرابایف]] و روزانا پسخو، دانشگاه دوستی ملل روسیه، مسکو: صدرا، 2018، 205ص؛ | |
[[ru:]] | [[ru:]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۷ ژوئن ۲۰۱۹، ساعت ۰۰:۳۵
یوگنیا نیکیتنکو |
---|
محتویات
تحصیلات
علایق پژوهشی
فعالیتهای حرفهای
فعالیتهای آموزشی
آثار
پایاننامهها
تکنگاریها
به زبان روسی
به زبانهای دیگر
مقالات
به زبان روسی
- آلونتسف، ماکسیم؛ زاگلوبوتسکایا، تاتیانا الکساندرونا (شیتچیکوا)، لاهوتی، لیلا؛ نیکیتنکو، یوگنیا، چلیسوا،ناتالیا یوریئونا چلیسوا؛ جنید بغدادی: «طاووس العلماء» و «سلطان المحققین» // Ya evaṃ veda ... چه کسی میداند.. یادبود ولادیمیر نیکولایویچ رومانوف / با ویراستاری ای. س. اسمیرنوف، گردآوری: ناتالیا یوریئونا چلیسوا (ویراستار علمی)، ناتالیا ولادیمیرونا السکاندروا، ماکسیم آلبرتویچ روسلانوف، (Orientalia et Classica LXI)، مسکو: دانشگاه دولتی علوم انسانی مسکو (ار.گ.گ.او)، 2016، ص381-439؛
به زبانهای دیگر
- ابن سینا، ابن طیفور، السهروردی؛ داستان حی بن یقظان، ترجمه آرتور ساگادییف، ترجمه مقالات: یوگنیا نیکیتنکو، فارس نوفل؛ تصحیح، گردآوری و مقدمه: میثم الجنابی، ویراستاری علمی: نور کرابایف و روزانا پسخو، دانشگاه دوستی ملل روسیه، مسکو: صدرا، 2018، 205ص؛