داستان حی بن یقظان: تفاوت بین نسخهها
(۳ نسخهٔ میانیِ همین کاربر نمایش داده نشده است) | |||
سطر ۳: | سطر ۳: | ||
| توضیح طرح جلد =تصویر جلد ترجمه روسی کتاب داستان حی بن یقظان | | توضیح طرح جلد =تصویر جلد ترجمه روسی کتاب داستان حی بن یقظان | ||
| نویسنده =ابن سینا، ابن طفیل، سهروردی | | نویسنده =ابن سینا، ابن طفیل، سهروردی | ||
− | | مترجم =آرتور | + | | مترجم =آرتور ساگادییف، یوگنیا نیکیتنکو، فارس نوفل |
| ویراستار علمی =نور کرابایف، روزانا پسخو | | ویراستار علمی =نور کرابایف، روزانا پسخو | ||
| ویراستار ادبی = الگا چخووا | | ویراستار ادبی = الگا چخووا | ||
سطر ۴۳: | سطر ۴۳: | ||
==چاپها== | ==چاپها== | ||
− | * ابن سینا، ابن طیفور، السهروردی؛ داستان حی بن یقظان، ترجمه آرتور | + | * ابن سینا، ابن طیفور، السهروردی؛ داستان حی بن یقظان، ترجمه [[آرتور ساگادییف]]، ترجمه مقالات: [[یوگنیا نیکیتنکو]]، [[فارس نوفل]]؛ تصحیح، گردآوری و مقدمه: [[ماتم محمدطاها الجنابی|میثم الجنابی]]، ویراستاری علمی: [[نور کرابایف]] و [[روزانا پسخو]]، دانشگاه دوستی ملل روسیه، مسکو: صدرا، 2018، 205ص؛ |
− | |||
− | |||
[[ru:Повесть о Хаййе ибн Йакзане]] | [[ru:Повесть о Хаййе ибн Йакзане]] |
نسخهٔ کنونی تا ۹ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۰۰
داستان حی بن یقظان |
---|
تصویر جلد ترجمه روسی کتاب داستان حی بن یقظان
|
پدیدآورندگان |
نویسندگان: ابن سینا، ابن طفیل، سهروردی |
مترجمان: آرتور ساگادییف، یوگنیا نیکیتنکو، فارس نوفل |
نویسندگان مقالات |
نصرالله پورجوادی، توفیق فائزی، کریم مجتهدی |
مقدمه: میثم الجنابی |
تصحیح: تاتیانا اوسینا |
ویراستاری علمی: نور کرابایف، روزانا پسخو |
ویراستاری ادبی: الگا چخووا |
طرح جلد: ایرینا کارتولیشیویلی |
اطلاعات نشر |
محل چاپ: مسکو، روسیه |
ناشر: صدرا |
سال چاپ: 2018 |
تیراژ: 500 |
از مجموعه: اسلام: کلاسیک و معاصر |
با حمایت |
دانشگاه دوستی ملل روسیه (رودن)، بنیاد مطالعات اسلامی روسیه |
قالب: کتاب |
تعداد جلد: 1 |
تعداد صفحه: 205 |
زبان: روسی |
موضوعات |
فلسفه |
کتاب «داستان حی بن یقظان» شامل سه روایت از این داستان فلسفی به همراه مقالاتی درباره آن از سوی بنیاد مطالعات اسلامی روسیه در سری «اسلام: کلاسیک و معاصر» به زبان روسی منتشر شد. این اثر با ویراستاری علمی نور کرابایف و روزانا پسخو و مقدمه میثم الجنابی از اساتید دانشگاه دوستی ملل روسیه (رودن) منتشر شده است.
این کتاب دربردارنده سه روایت از داستان حی بن یقظان اثر ابن سینا، ابن طفیل و سهروردی است که با ترجمه و توضیحات آرتور ساگادییف (صص29-171)، و مقدمه تحلیلی ماتم محمدطاها الجنابی (صص4-28) است. همچنین سه مقاله شامل مدخل «حی بن یقظان» اثر نصرالله پورجوادی از دائرة المعارف بزرگ اسلامی با ترجمه یوگنیا نیکیتنکو (صص181-187)؛ مقاله «تحولات حی بن یقظان لابن طفیل» اثر توفیق فائزی، پژوهشگر مغربی فلسفه از مؤسسه پژوهشی مؤمنون بلاحدود با ترجمه فارس نوفال (صص195-205)؛ و مقاله «تأملی در رساله "قصة الغربة الغربية" سهروردی» اثر کریم مجتهدی از آکادمی مطالعات ایرانی لندن با ترجمه یوگنیا نیکیتنکو (صص188-194) است.
گفتنی است که این کتاب در چارچوب همکاریهای علمی بنیاد مطالعات اسلامی روسیه و دانشگاه دوستی ملل روسیه منشر شده است. ویراستاری ادبی این اثر از سوی الگا چخووا و با تصحیح تاتیانا اوسینا و صفحهبندی تاتیانا پولونسکایا و طرح جلد ایرینا کارتولیشیویلی انجام یافته و توسط انتشارات صدرا ـ مسکو در 208 صفحه با جلد سخت در ماه آوریل 2018 منتشر شده است.
چاپها
- ابن سینا، ابن طیفور، السهروردی؛ داستان حی بن یقظان، ترجمه آرتور ساگادییف، ترجمه مقالات: یوگنیا نیکیتنکو، فارس نوفل؛ تصحیح، گردآوری و مقدمه: میثم الجنابی، ویراستاری علمی: نور کرابایف و روزانا پسخو، دانشگاه دوستی ملل روسیه، مسکو: صدرا، 2018، 205ص؛
- کتابها
- ابن سینا (نویسنده)
- ابن طفیل (نویسنده)
- سهروردی (نویسنده)
- آرتور ساگادییف (مترجم)
- یوگنیا نیکیتنکو (مترجم)
- فارس نوفل (مترجم)
- نصرالله پورجوادی (مقالهنویس)
- توفیق فائزی (مقالهنویس)
- کریم مجتهدی (مقالهنویس)
- میثم الجنابی (مقدمهنویس)
- تاتیانا اوسینا (مصحح)
- نور کرابایف (ویراستار علمی)
- روزانا پسخو (ویراستار علمی)
- الگا چخووا (ویراستار ادبی)
- ایرینا کارتولیشیویلی (طراح جلد)
- آثار منتشر شده در شهر مسکو
- آثار منتشر شده در کشور روسیه
- آثار نشر صدرا
- آثار منتشر شده در سال 2018
- تیراژ: 500
- سری اسلام: کلاسیک و معاصر
- آثار مرتبط با دانشگاه دوستی ملل روسیه (رودن) (مرکز علمی)
- آثار مرتبط با بنیاد مطالعات اسلامی روسیه (مرکز علمی)
- روسی (کتاب)
- فلسفه (موضوع)